Neue Publikation – Bamberger Editionen (Band 19)
Ausias March. Gedichte aus dem goldenen Jahrhundert Valencias: Eine Anthologie– 30 poetische Meditationen über die Angst vor Gottes Zorn, die Unmöglichkeit der reinen Liebe, die Erforschung der eigenen Gefühle und das Scheitern der Ansprüche an der Wirklichkeit. Aus dem Altkatalanischen übersetzt und herausgegeben von Hans-Ingo Radatz. Bamberg: University of Bamberg Press (Bamberger Editionen; 19), 2023.
ISBN: 978-3-86309-924-4 (Print)
eISBN: 978-3-86309-925-1 (Online)
ISSN: 0934-5108 (Print)
eISSN: 2750-7904 (Online)
Zum Buch (open access): hier
Zum Verlag: hier
Zusammenfassung – Deutsch
Ausias March (1400-1459) lebte in einer Zeit der Umbrüche: Die letzten Gewissheiten des Mittelalters machten dem Geist der frühen Neuzeit Platz; das Bürgertum beginnt dem Adel ernsthaft Konkurrenz zu machen und die Ideale der hohen Minne der okzitanischen Trobadore geraten ins Schwanken Zugleich bricht König Alfons V. von Aragonien nach Italien auf, um dort König von Neapel zu werden und so die Königreiche der Aragonesischen Krone in Personalunion mit dem italienischen Süden zu verbinden. Der daraus resultierende rege kulturelle Austausch bringt die Ideen und Moden der italienischen Renaissance auch nach Valencia, der damals größten Stadt der iberischen Halbinsel. Es folgt das segle d'or de les lletres valencianes – das »goldene Jahrhundert der valencianischen Literatur«, das als Vorläufer des darauffolgenden Siglo de oro der kastilischen Literatur gesehen werden kann. Im Bereich der Lyrik ist Ausias March zweifellos der wichtigste Repräsentant dieses Goldenen Zeitalters. Die vorliegende Anthologie führt ein in Leben und Werk und präsentiert 30 ausgewählte Gedichte im katalanischen Original und in einer metrischen deutschen Übersetzung.
Resum – Català
Ausias March (1400-1459) visqué en una època convulsa: les darreres certeses de l’Edat Mitjana anaven donant pas a l’esperit de la primerenca Edat Moderna; la burgesia va començar a competir seriosament amb la noblesa i els ideals de l’amor cortés dels trobadors occitans van començar a trontollar. Alhora, el rei Alfons V d’Aragó va partir cap a Itàlia per convertir-se en rei de Nàpols, vinculant així els regnes de la Corona Aragonesa en unió personal amb el sud italià. L’animat intercanvi cultural que en va resultar va portar també les idees i modes del Renaixement italià a València, la ciutat més gran de la Península Ibèrica en aquella època. A això va seguir el «segle d'or de les lletres valencianes» que es pot considerar precursor del Segle d’or de la literatura castellana que el va seguir. Al camp de la poesia, Ausias March és sens dubte el representant més important d’aquest Segle d’Or. Aquesta antologia ofereix una introducció a la seva vida i obra i presenta 30 poemes seleccionats a l’original català i en traducció mètrica alemanya.
Resumen – Castellano
Ausias March (1400-1459) vivió en una época convulsa: las últimas certezas de la Edad Media iban dando paso al espíritu de la temprana Edad Moderna; la burguesía empezó a competir seriamente con la nobleza y los ideales del amor cortés de los trovadores occitanos comenzaron a tambalearse. Al mismo tiempo, el rey Alfonso V de Aragón partió hacia Italia para convertirse en rey de Nápoles, vinculando así los reinos de la corona aragonesa en unión personal con el sur italiano. El intenso intercambio cultural resultante lleva también las ideas y modas del Renacimiento italiano a Valencia, la mayor ciudad de la Península Ibérica en aquella época. A esto siguió el segle d'or de les lletres valencianes –el «siglo de oro de la literatura valenciana»–, que puede considerarse precursor del Siglo de oro de la literatura castellana que le siguió. En el campo de la poesía, Ausias March es sin duda el representante más importante de este Siglo de Oro. Esta antología ofrece una introducción a su vida y obra y presenta 30 poemas seleccionados en el original catalán y en traducción métrica alemana.
Bamberger Editionen
In den Bamberger Editionen werden sowohl fiktionale und essayistische Texte als auch historische Dokumente des romanischen Sprach- und Kulturraums nach philologischen Kriterien herausgegeben. Dieser wird in seiner polyzentrischen Realität und im Wechselspiel mit anderen Kulturräumen betrachtet. Der Fokus liegt dabei auf der kritischen Auseinandersetzung mit und der Vermittlung von Texten, die bis dato von der Wissenschaft weniger beachtet wurden, die aber angesichts ihres Eigen- und kontextbedingten kulturellen Wertes sowie aufgrund ihrer Mittlerrolle zwischen den verschieden kulturellen Traditionen und Sprachvarietäten der Romania eine erneuerte Reflexion erfordern.
Herausgeber: Die Bamberger Editionen wurden von Harald Wentzlaff-Eggebert 1988 ins Leben gerufen. Herausgeberschaft zwischen 1988 und 2007: Helga Unger und Harald Wentzlaff-Eggebert (Bd. 1-5); Harald Wentzlaff-Eggebert (Bd. 6-11); Gerhard Penzkofer (Bd. 12-15). Seit 2015 ist Enrique Rodrigues-Moura Herausgeber der Bamberger Editionen.
Die Bamberger Editionen sind zunächst von der Universitätsbibliothek Bamberg betreut worden (Bände 1 - 12) und später im Universitätsverlag Bamberg erschienen (Bände 13 - 15). Die aktuellen Bände erscheinen bei University of Bamberg Press (UBP) und die bereits erschienenen Bände wurden von UBP Open Access verfügbar macht.
ISSN: 0934-5108, eISSN: 2750-7904
Schriftenreihe im Verlagsprogramm / Reihen der University of Bamberg Press: hier
Les Edicions de Bamberg
En les Edicions de Bamberg s’editen, atenent criteris filològics, tant textos ficcionals i assagístics com també documents històrics de l’ampli espai lingüisticocultural de la Romània, atenent la seua realitat policèntrica i la seua articulació amb altres espais. El focus de la col·lecció resideix en l’estudi i la divulgació de textos que fins ara han rebut menys atenció per part de la crítica acadèmica, però el valor cultural intrínsec i extrínsec dels quals exigeix una renovada reflexió; també pel seu paper de mitjancer entre les diverses tradicions culturals i les varietats lingüístiques de la Romània.
Les Edicions de Bamberg es fundaren per Harald Wentzlaff-Eggebert l’any 1988. Els editors entre 1988 i 2007 van ser Helga Unger i Harald Wentzlaff-Eggebert (vol. 1-5), Harald Wentzlaff-Eggebert (vol. 6-11) i Gerhard Penzkofer (vol. 12-15). Des de 2015 Enrique Rodrigues-Moura és el director de les Edicions de Bamberg, que passaren a seguir una orientació romànica. Els llibres s’editen en dos formats amb contingut idèntic: en paper (enquadernació en cartoné) i en línia (open access).
ISSN: 0934-5108, eISSN: 2750-7904
Programa de la col·lecció Edicions de Bamberg: aquí