Forschungsschwerpunkte der Professur

Forschungsinteressen

  • Spanisch- und portugiesischsprachige Literatur und Kultur des 16., 17. und 18. Jahrhunderts in Europa und Amerika im Kontext der gesamtromanischen Entwicklungen (Iberian Studies und Transatlantic Studies – Literatures and Cultures).
  • Literarische und kulturelle Produktion in der Iberoromania und die Ausbildung nationalerIdentitäten im 19. und 20. Jahrhundert. Transatlantische Beziehungen (Lateinamerika – Europa).
  • Literatur- und Kulturtheorie: Inter- und transliterarische Gemeinschaften, Fiktionalisierung, Historiographie und Politik, literarisches Barock und Kanonbildung.
  • Kulturpolitik in Lateinamerika, Spanien und Portugal im 20. und 21. Jahrhundert. Kulturtransfer (Romania/deutschsprachiger Raum).
  • Theorie und Praxis der Editionsphilologie.

Aktuellste Publikationen finden Sie in FIS, dem Forschungsinformationssystem der Universität Bamberg, für eine vollständige Publikationsliste können Sie sich gerne an Herrn Prof. Dr. Rodrigues-Moura wenden.

Forschungsprojekte

Publikationen

(2019) Rodrigues-Moura, Enrique. »Poética del género policial y compromiso político en Rodolfo Walsh«. Zeitschrift Dura. Revista de literatura criminal hispana, Band 1, 119–142.

(2018) Alves, Luis Alberto Nogueira / Cordeiro, Marcos Rogério / Rodrigues-Moura, Enrique (eds. [Gastherausgeber des Heftes]). Dossier Literatura Brasileira e Trabalho. Zeitschrift O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira [Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasilien] Band 27, Nr. 2, 7-162.

(2018) Rodrigues-Moura, Enrique. »“Se fingiu de morto, se fez de invisível” – Trabalho e mobilidade social em textos de Rubens Figueiredo«. Zeitschrift O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira [Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasilien] Band 27, Nr. 2, 77–104.

(2016) Rodrigues-Moura, Enrique. »Panem et circenses in Salazars Portugal. Die drei F: Fado, Fátima, Fussball« [»Salazar Portekizi’nde Panem et circenses. 3 F: Fado, Fátima, Futbol«]. In: PoliTeknik. Türkische Zeitung, Bd. 12, S. 5 <http://politeknik.de/p7007/>

(2015) Nemrava, Daniel / Rodrigues-Moura, Enrique (eds.) Iconofagias, distopías y farsas: Ficción y política en América Latina. Frankfurt am Main / Madrid: Iberoamericana / Vervuert. (212 S.)

(2015) Rodrigues-Moura, Enrique. »El diario falso del general Prats. Primera lectura y crítica de una falsificación política (marzo de 1977)«. In: Daniel Nemrava und Enrique Rodrigues-Moura. Iconofagias, distopías y farsas: Ficción y política en América Latina. Frankfurt am Main / Madrid: Iberoamericana / Vervuert, 143–169.

(2014) Prutsch, Ursula / Rodrigues-Moura, Enrique. »Brasilien: Umbrüche und Aufbrüche in einer jungen Demokratie«. In: Beatrix Leidwein-Friedl und Claudia Unger (eds.). Hotel Heimat. 50 Jahre Afro-Asiatisches-Institut Graz. Graz: Afro-Asiatisches-Institut, 47–48

(2014) Azevedo, Isabel / Rodrigues-Moura, Enrique (eds.). Portugal. 40 Jahre Demokratie. Fado – Fátima – Fußball und darüber hinaus. Katalog der gleichnamigen Ausstellung. Graz: Museum der Universität Graz. (118 S.)

(2013) Rodrigues-Moura, Enrique. »Conversación en Olomouc: Horacio Castellanos Moya, Alonso Cueto, Abilio Estévez y Mempo Giardinelli«. In: Daniel Nemrava (ed.). Disturbios en la tierra sin mal: violencia, política y ficción en América Latina. Buenos Aires: Ejercitar la Memoria Editores, 305–347.

(2013) Rodrigues-Moura, Enrique. »Letras do Brasil. Zeitgenössische Texte aus Brasilien«. In: Enrique Rodrigues-Moura / Ursula Prutsch (eds.). Dossier Brasilien. In: Literatur und Kritik. Salzburg, Juli, Nr. 475/476, 24–34.

Tagungen und Vorträge

18. November 2017 – Enrique Rodrigues-Moura. Teilnahme an der Podiumsdiskussion »Buenos Aires y la dictadura militar« mit dem Beitrag »Gabriel Serulnicoff recuerda a Rodolfo Walsh – 24 de marzo de 2010« im Rahmen der internationalen Tagung »Buenos Aires, voces y escrituras de una ciudad cosmopolita«, Compluense-Universität Madrid, Spanien (18. November).

3. Juli 2017 – Enrique Rodrigues-Moura. Vortrag »80 Jahre Picassos Guernica – Ein Meisterwerk politischer Kunst« im Rahmen der Internationalen Woche 2017 der Universität Bamberg.

11. April 2016 – Enrique Rodrigues-Moura. Eingeladener Vortrag »Diário da queda, de Michel Laub. Narrar Auschwitz desde a distância física e temporal« an der »Programa de Pós-Graduação em Sociologia« der UFRGS, Porto Alegre, Brasilien.

30. Oktober 2015 – Katharina E. Scheffner. Workshop »Memoria histórica, reconciliación y postconflicto« (Universidad del Rosario, Bogotá; Amerika-Institut der LMU München und Institut für Romanistik der Universität Bamberg), (Finanzierung: DAAD).

11. November 2014 – Enrique Rodrigues-Moura. Eingeladener Vortrag »Flávio Tavares. Memória cívica da ditadura brasileira« im Rahmen der internationalen Tagung »50 anos depois do golpe: memória e esquecimento da ditadura militar no Brasil / Memory and Oblivion of the Military Dictatorship in Brazil«. Universität Bielefeld.

4. April 2014 – Enrique Rodrigues-Moura. Eingeladene Moderation der Podiumsdiskussion (»Mesa redonda«) mit den SchriftstellerInnen Luisa Valenzuela (Argentinien) und Carlos Franz (Chile) im Rahmen der internationalen Tagung »III Coloquio Internacional de Estudios Latinoamericanos de Olomouc (CIELO3). Literatura y Política: desafíos en la representación« an der Palacký-Universität Olmütz [Univerzita Palackého v Olomouci], Olmütz, Tschechische Republik. (4.-5. April)

18. März 2014 – Enrique Rodrigues-Moura. Eingeladener Vortrag »Memórias do esquecimento de Flávio Tavares. Passado e presente unidos pela dor« im Rahmen der internationalen Tagung »Literatura, Cinema e Memória: 50 anos do Golpe de 1964 e Ditaduras na América Latina« an der »Universidade Federal do Rio de Janeiro« (UFRJ), Rio de Janeiro. (18.-20. März)

12. März 2014 – Enrique Rodrigues-Moura. Eingeladener Vortrag »El pasado que no cesa. El vano ayer (2004) de Isaac Rosa« im Rahmen der Forschungskooperation zwischen dem Institut für Romanistik der Universität Bamberg und dem »Instituto de Letras« der »Universidade Federal do Rio Grande do Sul« (UFRGS), Porto Alegre.

5. Mai 2012 – Enrique Rodrigues-Moura. Eingeladene Moderation der Podiumsdiskussion (»Mesa redonda«) mit den Schriftstellern Horacio Castellanos Moya, Mempo Giardinelli, Alonso Cueto und Abilio Estévez auf dem »I Coloquio Internacional de Estudios Latinoamericanos. Literatura y política (CIELO1). Perspectivas actuales« an der Palacký-Universität Olmütz [Univerzita Palackého v Olomouci], Olmütz, Tschechische Republik. (4.-6. Mai)

Forschungsreisen

(November 2013 und April 2016) – Enrique Rodrigues-Moura. Forschungsreise nach Brasilien: Rio de Janeiro (UFRJ) und Porto Alegre (UFRGS). Förderung im Rahmen der BAYLAT-Anschubfinanzierung für neue wissenschaftliche Projekte beim Bayerischen Hochschulzentrum für Lateinamerika (BAYLAT). Titel der Forschungskooperation: »Der lange Schatten der Diktaturen. Fiktionale und faktuale Narrationen in Brasilien«.

Qualifikationsarbeiten

Marc Puszicha: Sichtbare Abwesenheit(en): Historizität im spanischen Kino seit der Implementierung des código de censura (1963). (Universität Bamberg; Betreuer; laufend)

Katharina E. Scheffner: Verrat in den eigenen Reihen? Hernán Valdésʼ literarische Produktion als eine (unmögliche) Kritik an der chilenischen Linken im Kalten Krieg  (Universität Bamberg; Erstgutachter; Disputation: 7. November 2018)

Abschlussarbeiten

(2020) Barbora Bartonickova: The Liberator in García Márquez´s labyrinth (Bachelorarbeit; Universität Bamberg)

(2018) Andrea Lanfranco: Humor als Sozialkritik in Mario Vargas Llosa: Pantaleón y las visitadoras. (schriftliche Zulassungsarbeit zur 1. Staatsprüfung; Universität Bamberg)

(2018) Martina Willnecker: Die nationale Identität der Chilenen in einer globalisierten Welt – Auf Spurensuche bei jungen Liedermachern.  (Masterarbeit; Zweitgutachter; Universität Bamberg)

(2017) Susanne Franziska Klimesch: Das Eigene in der Fremde. Chilenische Exilautoren in Deutschland zwischen Akkulturation und Hybridität nach dem Militärputsch 1973 – No pasó nada (1980) von Antonio Skármeta und Morir en Berlín (1993) von Carlos Cerda. (Bachelorarbeit; Universität Bamberg)

(2017) Laura Deininger: Literatur und Gesellschaftskritik: Auseinandersetzung mit sozial-politischen Situationen in Ariel Dorfmans La Muerte y la Doncella (1991) und Manuel Vázquez Montalbáns Los mares del sur. (1979). (Bachelorarbeit; Universität Bamberg)

(2017) Nina Kölsch: Erinnerungsarbeit in autofiktionaler Literatur: Die Montoneros und die argentinische Militärdiktatur in La casa de los conejos von Laura Alcoba. (Bachelorarbeit; Universität Bamberg)

(2017) Benjamín Dueñas: La memoria del régimen cívico-militar de Pinochet – Un estudio cultural y cualitativo sobre su presencia en la enseñanza primaria y secundaria (2016). (Bachelorarbeit; Universität Bamberg)

(2017) Paul Büdinger: Mexikos kollektive Identität. Castañeda und Paz. (Bachelorarbeit; Universität Bamberg)

(2016) Felicia Bayrhof: »¿Novelas de la crisis?« Das Krisen-Thema in Rafael Chirbes En la orilla (2013) und  Eduardo Mendozas El enredo de la bolsa y la vida (2012). (schriftliche Zulassungsarbeit zur 1. Staatsprüfung; Universität Bamberg)
Zieger

(2015) Laura Amschler: Evita Perón – Tomás Eloy Martínez‘ Beitrag zur Mystifizierung Evitas durch ihre Darstellung in Santa Evita und La novela de Perón. (schriftliche Zulassungsarbeit zur 1. Staatsprüfung; Universität Bamberg)

(2015) Sophie Obinger: Die fiktionale Auseinandersetzung mit dem Trauma der chilenischen Militärdiktatur. El desierto von Carlos Franz und Cadáver tuerto von Eduardo Labarca.(Bachelorarbeit; Universität Bamberg)

(2014) Sissy Neupert: La visión de la Guerra Civil española en el séptimo arte. »Raza« (1942), »Tierra y Libertad« (1995) y »La lengua de las mariposas« (1999) con el trasfondo de la memoria histórica. (schriftliche Zulassungsarbeit zur 1. Staatsprüfung; Universität Bamberg

Märzhäuser, Christina und Rodrigues-Moura, Enrique. Editionsprojekt & kulturgeschichtliche und linguistische Analyse zur Obra nova da língua geral de Mina von Antonio da Costa Peixoto aus den Jahren 1731/1741. Bamberg (Professur für Romanische Literaturwissenschaft/Hispanistik und Bamberger Editionen, University of Bamberg Press.

Das geplante kultur- und sprach- und kulturwissenschaftliche Forschungs-Projekt hat eine englische, linguistisch sowie kulturwissenschaftliche kommentierte Ausgabe der Obra nova de língua geral de Mina von Antonio da Costa Peixoto zum Ziel. Bei diesem Dokument handelt es sich um ein 21 Seiten umfassendes zweisprachiges Glossar in Gbe und Portugiesisch, das 1731 bzw. 1741 von Peixoto in der brasilianischen Goldgräberstadt Ouro Preto geschrieben wurde. Aufgeführt sind darin insgesamt 899 lexikalischen Einzel-lemmata und einige Listen komplexerer Ausdrücke, vor allem aus dem Bereich des (Gold-) Handels, sowie kurze Texte in einer von Peixoto als língua geral de Mina, und von de Castro (2002) als língua jéjé bezeichneten Variante des Gbe und entsprechende portugiesische Elemente. Es ist sowohl in Form von zwei Originalausgaben, zugänglich in den Archiven in Evora und Lissabon, sowie in einer 1944 in Lissabon von Luis Silveira bei der Agência Geral das Colônias neu aufgelegten Fassung.

  • (2025) – Peixoto, Antonio da Costa. Obra Nova de Língua Geral de Mina. Christina Märzhäuser & Enrique Rodrigues-Moura (eds). Bamberg: University of Bamberg Press (= Bamberger Editionen 22). (in Vorbereitung, ca. 200 S.)
  • (2024) Märzhäuser, Christina / Rodrigues-Moura, Enrique. »Las ediciones de Luís Silveira (1944 y 1945) de la Obra Nova de Língua Geral de Mina (1741) de António da Costa Peixoto – Un caso de censura de vocablos licenciosos y manipulación interpretativa a cargo de un servidor del Estado Novo«. In: Morais, Ana Bela / Marques, Bruno / Somolinos Molina, Cristina / Suárez Toledano, Cristina / Larraz, Fernando / Branco, Isabel Araújo (eds.). Imágenes prohibidas. Exilio, represión y censura en la creación artística en el espacio ibérico: siglos XX y XXI. Alcalá de Henares: Editorial Universidad de Alcalá (ca. 15 S.; im Druck).
  • (2022) Märzhäuscher, Christina / Rodrigues-Moura, Enrique. Poster »Renegotiating the subaltern: Female voices in Peixoto’s Obra Nova de Língua Geral de Mina (Brazil, 1731/1741)«. Posterausstellung des Projekts »GENIAL forschen – Geschlechterpotenzial nutzen – Gesellschaft verändern«; Titel der Ausstellung »Geschlechtersensible Forschung an der Universität Bamberg« (5. Dezember 2022 bis 31. Januar 2023)
  • (2022)  Christina Märzhäuser / Enrique Rodrigues-Moura. »Linguistic Expression of Power and Subalternity in Peixoto’s Obra Nova de Língua Geral de Mina (1741)«. In: Karen Bennett / Angelo Cattaneo (eds.).Language Dynamics in the Early Modern Period. London: Taylor & Francis / Routledge, 207-223.
  • (2021) Märzhäuser, Christina / Rodrigues-Moura, Enrique. »A Obra nova de Língua Geral de Mina (1731/1741) de Antonio da Costa Peixoto. Edição de um testemunho de língua(s) Gbe em Minas Gerais & Breve estudo do campo semântico ‘alimentos’«. In: Enrique Rodrigues-Moura (org.). Letras na América Portuguesa. Autores – Textos – Leitores. Bamberg: University of Bamberg Press, 293–301.
  • 11. September 2019 – Christina Märzhäuser und Enrique Rodrigues-Moura. Poster »A Obra nova de Língua Geral de Mina (1731/1741) de Antonio da Costa Peixoto – Edição de um testemunho de língua(s) Gbe em Minas Gerais & breve estudo do campo semântico ‘alimentos’« im Rahmen der internationalen Tagung »Räume, Grenzen und Übergänge in der portugiesischsprachigen Welt«, Lusitanistentag 2019, Universität Augsburg, 11.–14. September.
  • 12. Juni 2018 – Christina Märzhäuser und Enrique Rodrigues-Moura. Paper »Re-edition of Antonio da Costa Peixoto’s Obra nova de língua geral de Mina (1731 / 1741)« (zusammen mit Christina Märzhäuser) an der International Annual Conference ACBLPE (Association of Portuguese- and Spanish-Lexified Creoles – Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola), Ziguinchor, Senegal, 11.-14. Juni 2018.
  • 15. Dezember 2018 – Christina Märzhäuser und Enrique Rodrigues-Moura. Paper »Ewe-Fon as resistance vernacular in 18th century Minas Gerais and Antonio da Costa Peixoto’s glossary Obra Nova de língua Geral de Mina (1741) as attempt to improve colonial governance and social disciplining« auf der International Conference »‘A host of tongues…’ Multilingualism, Lingua Franca and Translation in the Early Modern Period«. Lissabon (Universidade Nova de Lisboa), 13.–15. Dezember.
  • 17. Juli 2017 – Christina Märzhäuser und Enrique Rodrigues-Moura. Poster »António da Costa Peixoto’s Obra nova de língua geral de Mina (1731/1741) – A print- and online-edition of an unique historical document on the Ewe-Fon-legacy in Brazil« im Rahmen der internationalen Tagung »IV.° Congresso Internacional de Linguística Histórica«, Universität Lissabon, Portugal (17.–21. Juli).
    • 12. Juli 2018 – Dieses Poster wurde auch in der Mittelalterfest anlässich des 20-jährigen Bestehens des Zentrums für Mittelalterstudien (ZEMAS) in der Aula der Universität Bamberg präsentiert.

(2022) Rodrigues-Moura, Enrique. »O último soneto de Manoel Botelho de Oliveira (ca. 1706)«. O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira [Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG Brasil], vol. 31, Nr. 2, 51-72.

(2021) Rodrigues-Moura, Enrique. »Erro de substituição em edições modernas (1953, 2005) – Ifis passa a ser Isis no soneto “Verifica algumas fábulas em seu amor” de Manoel Botelho de Oliveira«. In: Enrique Rodrigues-Moura (org.). Letras na América Portuguesa. Autores – Textos – Leitores. Bamberg: University of Bamberg Press, 163–188.

(2020) Rodrigues-Moura, Enrique. »Percurso acadêmico de Manoel Botelho de Oliveira em Coimbra (1657-1665). Documentação conservada no Arquivo da Universidade de Coimbra«. In: Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, 181, Nr. 483, 355–396.

(2017) Rodrigues-Moura, Enrique. »Nacimiento y óbito de Manoel Botelho de Oliveira: Ciudad de Salvador de Bahía, 1636-1711«. Revista de Estudios Brasileños, Universidad de Salamanca / Universidade de São Paulo, vol 4, Nr. 8, 113–126.

(2011) Rodrigues-Moura, Enrique. »Engenho poético para cantar um artifício engenhoso. O astrolábio de Valetim Estancel nos versos de Botelho de Oliveira e Gregório de Matos«. In: Navegações. Revista de Cultura e Literaturas de Língua Portuguesa, vol 4, Nr. 2, [Porto Alegre, »Universidade Pontifícia Católica do Rio Grande do Sul« (PUCRS)], 151–166.

(2009) Rodrigues-Moura, Enrique. »’A nossa literatura é galho secundário da portuguesa’. As Letras e o Parnaso na América Portuguesa«. In: Germana Maria Araújo Sales und Marlí Tereza Furtado (eds.). Linguagem e Identidade Cultural. João Pessoa: Idéia, 1734.

(2009) Rodrigues-Moura, Enrique. »O primeiro dos primeiros. A literatura brasileira fica mais velha: descoberta recente revela que é de 1663 a obra poética mais antiga publicada por um filho da terra«. In: Revista de História da Biblioteca Nacional [Rio de Janeiro], 4, Nr. 48, 68–71.

(2009) Rodrigues-Moura, Enrique. »El modelo político de las Empresas políticas de Saavedra Fajardo. Sus adaptaciones en Graz (1665-1685) y Salvador de Bahía (1710)«. In: Carlos Buján López / María José Domínguez Vázquez (eds.). Centros y periferias en España y Austria: aspectos literarios y culturales. Bern et alii: Peter Lang, 223–251.

(2009) Rodrigues-Moura, Enrique. »Manoel Botelho de Oliveira em Coimbra. A comédia Hay amigo para amigo (1663)«. In: Navegações. Revista de Cultura e Literaturas de Língua Portuguesa, vol 2, Nr. 1, [Porto Alegre, »Universidade Pontifícia Católica do Rio Grande do Sul« (PUCRS)], 31–38.

(2008) Rodrigues-Moura, Enrique. »El abogado y poeta Manoel Botelho de Oliveira (1636-1711): ‘infamado de cristão novo’«. In: Hispania Judaica Bulletin, vol. 6, 105–129.

(2007) Rodrigues-Moura, Enrique. »A primeira obra impressa de um brasileiro«. In: »Suplemento do Instituto Camões«, Nr. 119, Jornal de Letras, Artes e Ideas [Lisboa], Nr. 969, XXVII, 21. November / 4. Dezember, 4.

(2005) Rodrigues-Moura, Enrique. »Manoel Botelho de Oliveira, autor del impreso Hay amigo para amigo. Comedia famosa y nueva, Coimbra, Oficina de Tomé Carvalho, 1663«. In: Revista Iberoamericana [Pittsburgh], vol. LXXI, Nr. 211, 555-573.

(2001) Rodrigues-Moura, Enrique. »Manuel Botelho de Oliveira (1636-1711): Un poeta, dos continentes, cuatro idiomas«. In: Actas del 50. Congreso Internacional de Americanistas. Andrzej Dembicz / Dorota Olejniczak (eds.). Warschau: Centro de Estudios Latinoamericanos (CESLA), 366-384.

  • 10. Juli 2000 – »Premio de Joven Investigador Americanista«, »50º International Congress of Americanists«, Universität Warschau.

(2021) Rodrigues-Moura, Enrique. »El celoso extremeño de Miguel de Cervantes: variantes de elocución y variantes de poética«. In: Gerson Roberto Neumann / Cintea Richter / Marianna Ilgenfritz Daudt (eds.). Literatura comparada: ciências humanas, cultura, tecnologia. Porto Alegre: Bestiário / Class, 97–127.

(2009) Rodrigues-Moura, Enrique (ed.). Miguel de Cervantes Saavedra. Don Quixote de la Mancha [Faksimile-Ausgabe des Editio-Princeps-Exemplars des Don Quixote von Cervantes (Madrid 1605) der Universitätsbibliothek Innsbruck]. Innsbruck: Innsbruck University Press. (696 pages)

24. März 2009 Anerkennungspreis der Jury des Preises der Fürstentums Liechtenstein für herausragende wissenschaftliche Forschung an der Leopold-Franzens-Universität Innsbruck 2008 (Editionsprojekt: Faksimile-Ausgabe des Editio-Princeps-Exemplars des Don Quixote von Cervantes (Madrid 1605) der Universitätsbibliothek Innsbruck).

(2009) Rodrigues-Moura, Enrique. »Epílogo»/»Nachwort«. In: Miguel de Cervantes Saavedra. Don Quixote de la Mancha [Faksimile-Ausgabe des Editio-Princeps-Exemplars des Don Quixote von Cervantes (Madrid 1605) der Universitätsbibliothek Innsbruck]. Enrique Rodrigues-Moura (ed.). Innsbruck: Innsbruck University Press, 669–681 [»Epílogo«] / 682–694 [»Nachwort«].

(1999) Rodrigues-Moura, Enrique. »Cervantes y Avellaneda: la declaración ante el alcalde de don Álvaro Tarfe«. In: Philologica. Nr. L [Bratislava], 71-78.

Rezensionen

  • (2017) Labarca, Eduardo. Los 50 del lanza. Santiago de Chile: Catalonia. Im Roman von Eduardo Labarca wird die Entdeckung des Innsbrucker Editio-Princeps-Exemplars des Don Quixote thematisiert und Rodrigues-Moura dabei zur Romanfigur: »Recientemente un joven y docto académico español nacido en Chile descubrió en un polvoriento anaquel de la biblioteca de la Universidad de Innsbruck, en Austria, un tercer ejemplar, que, según sus investigaciones, pertenecería al mismo grupo.« (cf. 169-175, 172-173).

  • (2011) Martínez Mata, Emilio. »Miguel de Cervantes Saavedra, El ingenioso hidalgo don Quixote de la Mancha, edic. facsímil, epílogo de Enrique Rodrigues-Moura, Innsbruck, Innsbruck University Press, 2009.«. In: Anales Cervantinos, XLIII, 344-346.

  • (2011) Prinqeps 1605. Grupo de investigación [Víctor Infantes et alii]. »Censo de ejemplares de la primera edición del El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha (Madrid, Juan de la Cuesta, 1605) [II]«. In: Anuario de Estudios Cervantinos, VII, 25-52 (cf. 30-33).

  • (2010) Lucía Megías, José Manuel. »Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote de la Mancha, edición facsímil y epílogo de Enrique Rodrigues-Moura, Innsbruck, Innsbruck University Press, 2009«. In: Anales Cervantinos, XLII, 373-375.

  • (2010) Labarca, Eduardo. »Enrique Rodrigues-Moura descubre en Austria un ejemplar de la primera edición del Quijote (Entrevista)«. In: ALPHA. Revista de Artes, Letras y Filolosfía, Nr. 30, 207-214 [Publicación semestral del Departamento de Humanidades y Arte de la Universidad de Los Lagos, Chile].

  • (2010) Grau, Pepe. »Catálogos y publicaciones recomendadas«. In: Hibris. Revista de Bibliofilia, IX, Nr. 54, 40-45.

  • Die Entdeckung des Editio-Princeps-Exemplars und die Faksimile-Ausgabe wurden in folgenden Medien besprochen bzw. erwähnt: Agencia EFE, Neue Zürcher Zeitung, Die Tageszeitung (TAZ), El Norte de Castilla, La Tercera (Chile), Latin American Herald Tribune, Vanguardia (México), Radio y Televisión de Castilla y León, Tiroler Tageszeitung (TT).

Work in Progress:

Rodrigues-Moura, Enrique (ed.). Kommentierte Digitalausgabe des Innsbrucker »Don Quijote« (1605). Bamberg (Professur für Romanische Literaturwissenschaft/Hispanistik).

Im Jahr 2005 entdeckte Rodrigues-Moura an der Universitäts- und Landesbibliothek Tirol (Innsbruck) ein Editio-Princeps-Exemplar des Don Quijote von Miguel de Cervantes. Es handelt sich um eines von derzeit etwa dreißig bekannten Exemplaren der Erstausgabe des Don Quijote. Sein besonderer Wert für die internationale Cervantesforschung besteht unter anderem in der in Valladolid abgedruckten »Tassa« (Königliche Kaufpreisfestsetzung), eine bibliographische Eigentümlichkeit, die nur vier weitere Exemplare (Madrid und Chicago) aufweisen. Im Jahr 2009 gab Rodrigues-Moura das so genannte Innsbrucker Exemplar als Faksimile-Ausgabe heraus (Innsbruck University Press). Als Folgeprojekt der Faksimile-Edition ist nun eine kommentierte Digitalausgabe geplant. Die digitale Edition versteht sich sowohl als Initiative zur breiten Vermittlung des wertvollen Innsbrucker Exemplars als auch als Beitrag zur internationalen Cervantes-Forschung. Mit Hilfe einer funktional hochwertigen digitalen Edition können nämlich die Voraussetzung für die Erstellung der bis jetzt noch ausstehenden kritischen Ausgabe des Don Quijote entscheidend verbessert werden. Die geplante Digitalausgabe zielt in letzter Konsequenz darauf ab, Seite für Seite die textkritischen Fragen und Probleme sowie den diesbezüglichen Stand der Forschung sicht- und diskutierbar auf Deutsch, Englisch und Spanisch zu machen.

Textkritik

(2021) Rodrigues-Moura, Enrique. »El celoso extremeño de Miguel de Cervantes: variantes de elocución y variantes de poética«. In: Gerson Roberto Neumann / Cintea Richter / Marianna Ilgenfritz Daudt (eds.). Literatura comparada: ciências humanas, cultura, tecnologia. Porto Alegre: Bestiário / Class, 97–127.

(2021) Rodrigues-Moura, Enrique. »Erro de substituição em edições modernas (1953, 2005) – Ifis passa a ser Isis no soneto “Verifica algumas fábulas em seu amor” de Manoel Botelho de Oliveira«. In: Enrique Rodrigues-Moura (org.). Letras na América Portuguesa. Autores – Textos – Leitores. Bamberg: University of Bamberg Press, 163–188.

(2019) Rodrigues-Moura, Enrique. »Para uma interpretação hermenêutica de uma edição crítico-genética: emendas de elocução e emendas de poética«. In: Ernestina Carrilho / Ana Maria Martins / Sandra Pereira / João Paulo Silvestre (eds.). Estudos Linguísticos e Filológicos oferecidos a Ivo Castro. Lisboa: Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, 1339–1353.

 

Editionen

(2023) Santos Pérez, José Manuel / Vicente Martín, Irene María / Rodrigues-Moura, Enrique (eds.). Salvador de Bahía 1625. La «jornada de Brasil» en las noticias, las relaciones y el teatro. Aranjuez: Ediciones Doce Calles.

  • (2023) Rodrigues-Moura, Enrique. »La Jornada del Brasil en el teatro. La Restauración de Salvador de Bahía (1625) en el teatro ibérico: Lope de Vega y João António Correa«. In: Santos Pérez, José Manuel / Vicente Martín, Irene María / Rodrigues-Moura, Enrique (eds.). Salvador de Bahía 1625. La «jornada de Brasil» en las noticias, las relaciones y el teatro. Aranjuez: Ediciones Doce Calles, 485-546.
  • (2023) Rodrigues-Moura, Enrique (ed.). »El Brasil restituido. Lope de Vega«. In: Santos Pérez, José Manuel / Vicente Martín, Irene María / Rodrigues-Moura, Enrique (eds.). Salvador de Bahía 1625. La «jornada de Brasil» en las noticias, las relaciones y el teatro. Aranjuez: Ediciones Doce Calles, 547-650.
  • (2023) Rodrigues-Moura, Enrique (ed.). »Pérdida y Restauración de la Bahía de Todos Santos. Juan Antonio Correa«. In: Santos Pérez, José Manuel / Vicente Martín, Irene María / Rodrigues-Moura, Enrique (eds.). Salvador de Bahía 1625. La «jornada de Brasil» en las noticias, las relaciones y el teatro. Aranjuez: Ediciones Doce Calles, 651-745.

(2017)  A Fénix Renascida ou Obras Poéticas dos melhores Engenhos Portugueses. Castro, Ivo / Rodrigues-Moura, Enrique / Barros, Anabela Leal de (eds.). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian. (875 pages)

(2017)  Castro, Ivo / Rodrigues-Moura, Enrique / Barros, Anabela Leal de. »Estudo. A Fénix Renascida e as suas edições«, »Glossário«, »Índice de títulos« und »Índice de primeiros versos«. In: Ivo Castro, Enrique, Rodrigues-Moura und Anabela Leal de Barros (eds.). A Fénix Renascida ou Obras Poéticas dos melhores Engenhos Portugueses. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 733-762, 813-829, 831-856, 857875.

 

Bamberger Editionen (University of Bamberg Press)

  • Bamberger Editionen (neue Folge ab 2015) - In den Bamberger Editionen werden sowohl fiktionale und essayistische Texte als auch historische Dokumente des romanischen Sprach- und Kulturraums nach philologischen Kriterien herausgegeben. Dieser wird in seiner polyzentrischen Realität und im Wechselspiel mit anderen Kulturräumen betrachtet. Der Fokus liegt dabei auf der kritischen Auseinandersetzung mit und der Vermittlung von Texten, die bis dato von der Wissenschaft weniger beachtet wurden, die aber angesichts ihres Eigen- und kontextbedingten kulturellen Wertes sowie aufgrund ihrer Mittlerrolle zwischen den verschieden kulturellen Traditionen und Sprachvarietäten der Romania eine erneuerte Reflexion erfordern. Herausgeber der Reihe: Enrique Rodrigues-Moura
    • Band 16 (2015)  Hugo Schuchardt / José Leite de Vasconcellos. Correspondência. Ivo Castro / Enrique Rodrigues-Moura (eds.). Bamberg: University of Bamberg Press (= Bamberger Editionen 16). Weitere Informationen finden Sie  hier.
    • Band 17 (2020) Vasconcelos, Francisco Botelho de Moraes e. Satyrae. Estudio, edición crítica y traducción de Christian Juan Porcar Bataller. Prólogo de Enrique Rodrigues-Moura. Bamberg: University of Bamberg Press (= Bamberger Editionen 17). Weitere Informationen finden Sie hier und hier.
    • Band 18 (2022) Storck, Wilhelm / Vasconcelos, Joaquim de. Briefwechsel. Philipp Kampschroer (ed.). Vorwort von Enrique Rodrigues-Moura. Bamberg: University of Bamberg Press (= Bamberger Editionen 18). Weitere Informationen finden Sie hier und hier.
    • Band 19 (2023) March, Ausias. Gedichte aus dem goldenen Jahrhundert Valencias. Aus dem altkatalanischen übersetzt und herausgegeben von Hans-Ingo Radatz. Bamberg: Bamberg University Press (= Bamberger Editionen 19).
    • Band 20 (2024)  Samper, José María. Martín Flores. Novela. Juan Carlos Herrera Ruiz / Enrique Rodrigues-Moura (eds.). Bamberg: University of Bamberg Press ( = Bamberger Editionen 20). (in Vorbereitung, ca. 250 S.)
    • Band 21 (2024) Estellés, Vicent Andrés. Hotel Paris. Aus dem valencianischen Katalanisch in deutsche Alexandriner übersetzt und herausgegeben von Hans-Ingo Radatz. Bamberg: Bamberg University Press (= Bamberger Editionen 21).
    • Band 22 (2025) Peixoto, Antonio da Costa. Obra Nova de Língua Geral de Mina. Christina Märzhäuser & Enrique Rodrigues-Moura (eds.). Bamberg: University of Bamberg Press (= Bamberger Editionen 22). (in Vorbereitung, ca. 250 S.)
    • Band 23 (2025) Oliveira, José Rubino de. Nove Teses de Direito. Bruno Rodrigues de Lima (ed.). Prólogo de Enrique Rodrigues-Moura. Bamberg: University of Bamberg Press (= Bamberger Editionen 23). (in Vorbereitung, ca. 250 S.)
    • Band 24 (2025) Hübner, Tobias: Cartel de desafío. Enrique Rodrigues-Moura (ed.). Con grabados cervantinos de Andreas Bretschneider. Traducción de Abraham González García y Fernando Palacios León. Bamberg: University of Bamberg Press (= Bamberger Editionen 24). (in Vorbereitung, ca. 200 S.)
    • Band 25 (2025) Michaëlis de Vasconcelos, Carolina; Storck, Wilhelm: Briefwechsel. Herausgegeben und mit einer Einleitung versehen von Philipp Kampschroer. Vorwort von Enrique Rodrigues-Moura. Bamberg: University of Bamberg Press (= Bamberger Editionen 25). (in Vorbereitung, ca. 300 S.)

Konzept von Iberian Studies an der Professur

«El reciente interés por los estudios ibéricos o Iberian Studies, según el marchamo anglosajón, tiene la gran virtud de observar letras y fenómenos culturales presentes y pasados sin depender de una episteme basada en las reductoras literaturas nacio­nales, siempre monolingües y frecuentemente monoculturales. De esta forma, se es­tudian y visibilizan aspectos culturales solapados por un paradigma de análisis ba­sado en la nación como eje vertebrador de la perspectiva metodológica a seguir. En la práctica, los estudios ibéricos suelen centrarse en las actuales lenguas peninsulares y sus variantes, sean o no oficiales en algún territorio específico, al tiempo que, acien­tíficamente, suelen reducir cada lengua a una cultura razonablemente homogénea, tanto en el presente como en el pasado y con proyección en el inescrutable futuro. No pocas veces, además, los estudios ibéricos se entienden como una forma de buscar en el presente una convivencia equilibrada y democrática entre las diferentes lenguas y culturas de España, lo cual no deja de ser un loable empeño, merecedor de elogio y apoyo, pero que no hace sino desmerecer, siempre en el marco de los estudios ibéricos y desde un punto de vista lingüístico, cultural e incluso político, a la lengua y cultura(s) portuguesas. Huelga decir, además, que dicha concepción del iberismo esencialmente enfocada a temas del Reino de España ignora el valor de la lengua mirandesa y de no pocos dialectos de frontera o de la raya. Además, todavía más importante, se parte de forma implícita de una concepción de la identidad originada esencialmente en la nación de pertenencia (considerada como inmutable en el tiem­po), y muchas veces interpretada y definida a partir de una lengua (sin prestar gran atención a las inherentes variantes históricas y geográficas del fenómeno lingüístico). Es por ello que la religión, el estamento (fundamental en el Antiguo Régimen), la cla­se social de origen, la adscripción política, la pertenencia a una preestablecida etnia, el género, la profesión, la cultura adquirida, etc., pasan a ser elementos demasiado infravalorados a la hora de concretar las características de la identidad que servirá de pauta explicativa del comportamiento o interpretación de la biografía de un indi­viduo concreto, de una determinada producción artística o de un fenómeno cultural objeto de estudio. No es de recibo que sea casi siempre la supuesta nación de perte­nencia u origen la característica fundamental que haga gravitar todos los proyectos de investigación enmarcados en los estudios ibéricos, o Iberian Studies.

Estudios de caso aparte, el marco mental de los estudios ibéricos debería ser la totalidad de la península ibérica, con Andorra y Gibraltar inclusive (también la Val d’Aran y su occitano gascón o aranés), es decir, la compleja relación de las diferentes identidades lingüísticas y culturales que conviven en dicho espacio geográfico. El marco temporal debería ser sincrónico y diacrónico, así, no sólo debería interesar el presente, sino también épocas pretéritas, muy anteriores al nacimiento del concepto de nación, tal y como se desarrolló y consolidó en el siglo XIX. Y tampoco se deberí­an de perder de vista las islas mediterráneas o atlánticas, ni los territorios o enclaves del norte de África, presentes e históricos, pues su constante diálogo cultural con el resto de la península ibérica, y su dependencia político-económica, es innegable.

De gran relevancia es, también, tener muy presente la importancia de las comuni­dades ibéricas expulsadas, es decir, la sefardí y la morisca; y tampoco olvidar los diferentes exilios políticos, habituales a partir de comienzos del siglo XIX, pues esos autores siguieron escribiendo con vocación de intervención pública en la penínsu­la ibérica. Y siempre desde una perspectiva ibérica, deberían asímismo ser tenidos muy en cuenta los territorios vasco y catalán que se extienden por la geografía de la République française pues, culturalmente, sus respectivos habitantes pueden recurrir a por lo menos dos culturas de referencia (y ninguna de ambas culturas tiene que ser considerada como homogénea; imperativo es recordarlo). Además, conviene no perder de vista que la relación entre una lengua y una literatura no siempre pasa por una pertenencia nacional o incluso meramente política, como evidencian las Can­tigas de Santa Maria, compuestas en galaico-portugués en la corte de Alfonso X el Sabio. Encontramos un ejemplo comparable en la literatura provenzal escrita en los territorios del levante peninsular, tradición que se prolongó hasta su epígono Jordi de Sant Jordi, a principios del siglo XV. Así, la más que tricentenaria y muy conocida tradición lusitana de escribir en castellano, sin por ello renunciar a un mayor o me­nor sentimiento nacional portugués, no es única en la península ibérica, pues cuenta con antecedentes parcialmente comparables.

[...]

Es tarea de los estudios ibéricos bucear en las diferentes construcciones lingüísticas y culturales de la península ibérica. Y es más productivo interpretar que las actuales unidades lingüísticas y culturales se conformaron históricamente de forma conjunta y gracias a una tupida red de relaciones, influencias, superposiciones e imposiciones de ida y vuelta. Es decir, cada unidad lingüística y cultural de la península ibérica actual no se constituyó de forma independiente. La interrelación cultural ibérica, tanto en forma de acto como de potencia (pasada, presente y futura), ha sido la regla, no la excepción.»

Quelle/Fuente: (2021) Rodrigues-Moura, Enrique. «Leer a Francisco Botelho de Moraes e Vasconcelos como autor ibérico», Romanica Olomucensia, Nr. 33/1, 185–194, hier/aquí: 187-188, 193.

Publikationen

(2020) Vasconcelos, Francisco Botelho de Moraes e. Satyrae. Estudio, edición crítica y traducción de Christian Juan Porcar Bataller. Prólogo de Enrique Rodrigues-Moura. Bamberg: University of Bamberg Press (= Bamberger Editionen 17).

(2011) Rodrigues-Moura, Enrique. »Narrar a Restauração Portuguesa«. In: Passagens: Revista Internacional de Histórica Política e Cultura Jurídica [Rio de Janeiro], vol. 3, N.° 2, Maio-Agosto, 282–309.

(2007) Danler, Paul / Ertler, Klaus-Dieter / Krömer, Wolfram / Pfeiffer, Erna / Rodrigues-Moura, Enrique (eds.). Österreich, Spanien und die europäische Einheit / Austria, España y la unidad europea. XI. Spanisch-Österreichisches Symposium. Innsbruck: Innsbruck University Press.

(2007) Rodrigues-Moura, Enrique. »Abraham a Sancta Clara, Paravicino y Vieira. Apud Europaeos et Occidentales populos«. In: Paul Danler / Klaus-Dieter Ertler / Wolfram Krömer / Erna Pfeiffer / Enrique Rodrigues-Moura (eds.): Österreich, Spanien und die europäische Einheit / Austria, España y la unidad europea. XI. Spanisch-Österreichisches Symposium. Innsbruck: Innsbruck University Press, 3-34.

(2006) Rodrigues-Moura, Enrique. »Religión y poder en la España de la Contrarreforma. Estructura y función de la leyenda de los Austria devotos de la Eucaristía«. In: Manuel Maldonado Alemán (ed.): Austria, España y Europa: identidades y diversidades. Sevilla: Universidad de Sevilla, 11-30.