Doctorado en Lingüística Española
De la mente al diccionario: Innovación con metáforas y cambio semántico en el discurso económico mediático.
Fecha de la defensa: 25 de julio de 2017.
Texto completo de la tesis disponible en el servidor OPUS de la Universidad de Bamberg.
El objetivo principal de este trabajo ha sido estudiar las metáforas creativas: los procesos cognitivos, los productos conceptuales y las funciones discursivas asociadas a estas. Se entienden las metáforas creativas como una modalidad de creatividad en la lengua-en-uso con potencial de convencionalización en el sistema de la misma. El presente trabajo realiza un análisis de expresiones metafóricas y metonímicas —en contextos comunicativos y sociales definidos (textos periodísticos sobre economía)— que integra los aportes teóricos de la semántica cognitiva, la lexicología histórica y la pragmática. Se emplea este marco conceptual para explicar los procesos mentales que generan enunciados creativos a partir de elementos convencionales.
Los enunciados creativos resultan pertinentes al contexto y relevantes para la comunidad de receptores, obedeciendo a las intenciones comunicativas de los hablantes. Dadas ciertas condiciones, la comunidad los repite e incorpora a su repertorio de expresiones y, con el tiempo, los enunciados creativos se convencionalizan. Con esta finalidad examinamos las relaciones entre creatividad y convencionalidad, tanto en el lenguaje en general como en el caso particular de la lengua castellana.
Los enunciados creativos estudiados (más de tres mil colocaciones provenientes de diarios en línea) fueron codificados con dos tipos de etiqueta: el tipo de estructura conceptual y uno o más de dominios fuente (tenor). Respecto de la primera, el trabajo describe la estructura conceptual que subyace estas expresiones, con atención especial a la interacción entre contenido conceptual convencional y creativo. Ambos tipos se integran para generar expresiones familares, pero originales, en un proceso de integración conceptual (Fauconnier y Turner, 2003; Brandt y Brandt, 2005). Aquí distinguimos algunos patrones de integración frecuentes como la metafonimia (procesos de integración que involucran tanto metáfora como metonimia), la integración con interfaz genérica y la metáfora mixta.
Respecto de la segunda etiqueta, contemplamos el contenido semántico de las expresiones, contextualizado en un momento histórico y social particular; aquí se revelan las funciones que cumplen las expresiones metafóricas en el texto, en el discurso y, con suerte, también en la mente del interlocutor. Aunque la economía puede mirarse como un área de especialidad técnica, es también un tema de interés popular, cuyo lenguaje tiene una relevancia especial, casi constitutiva, para la sociedad occidental. En efecto, las metáforas ideológicas y contraideológicas identificadas en el corpus representan estrategias discursivas que dan forma a las discusiones valóricas que se gestan en el discurso público.
Tras analizar varios ejemplos, concluimos que la convencionalidad es una ventaja ideológica en el uso de metáforas y metonimias conceptualizadoras, pero que también es posible “despertar” metáforas dormidas para cuestionar la ideología que las subyace. El trabajo concluye con una breve estimación del potencial de convencionalización de las expresiones creativas. Para ello se evocan criterios lexicológicos (saliencia semasiológica, etc.) y socio-pragmáticos (saliencia onomasiológica, connotaciones, etc.).