Research
Publications
Ausias March: Gedichte aus dem goldenen Jahrhundert Valencias (2023)
Radatz, Hans-Ingo (2023): Gedichte aus dem goldenen Jahrhundert Valencias: Eine Anthologie; 30 poetische Meditationen über die Angst vor Gottes Zorn, die Unmöglichkeit der reinen Liebe, die Erforschung der eigenen Gefühle und das Scheitern der Ansprüche an der Wirklichkeit. Bamberg University of Bamberg Press (Bamberger Editionen 19).
Spanische Grammatik im Fokus (2021)
Radatz, Hans-Ingo (2021): Spanische Grammatik im Fokus. Klassische Beschreibungsprobleme aus neuer Sicht, Berlin De Gruyter Mouton (Romanistische Arbeitshefte; 65).
Linguistic Change, Standardization and Identity in Catalan (2020)
Radatz, Hans-Ingo (ed.) (2020): Canvi lingüístic, estandardització i identitat en català / Linguistic Change, Standardization and Identity in Catalan, Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins (IVITRA Research in Linguistics and Literature; 27).
Identitats literàries entre centre i perifèria (2018)
Radatz, Hans-Ingo (ed.) (2018): B. Monogràfic II. Identitats literàries entre centre i perifèria, eHumanista/IVITRA 13, Journal of Iberian Studies), Santa Barbara, CA University of California Santa Barbara, 140-274.
Jordi de Sant Jordi (2011)
Radatz, Hans-Ingo: Jordi de Sant Jordi: Der letzte Trobador, (Reihe: Katalanische Literatur des Mittelalters, Band 5), 2011, ISBN: 978-3-643-11283-5.
Das Mallorquinische (2008)
Radatz, Hans-Ingo: Das Mallorquinische: gesprochenes Katalanisch auf Mallorca, deskriptive, typologische und soziolinguistische Aspekte, Aachen: Shaker, 2010, ISBN: 978-3-8322-8870-9 (Biblioteca Catalànica Germànica – Beihefte zur Zeitschrift für Katalanistik; 8); zugl. Habilitationsschrift Wien 2008.
Donum grammaticorum (2003)
Donum grammaticorum – FS Harro Stammerjohann, hrsg. von Hans-Ingo Radatz und Rainer Schlösser, Tübingen: Niemeyer, 2003, ISBN: 3-484-50712-8. [Rezensionen: Rez. von Anja Overbeck in: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 10:1, 95-98. Rez. von Eduardo Blasco Ferrer in: ZrPh 121 (2005), Heft 4, 718-721.]
Iberia polyglotta (2006)
Radatz, Hans-Ingo / Torrent-Lenzen, Aina (Hg.):Iberia polyglotta: Gedichte und Kurzprosa in den Sprachen der Iberischen Halbinsel. Zeitgenössische Texte auf Aragonesisch, Asturianisch, Baskisch, Extremeño, Fala de Xálima, Galicisch, Katalanisch, Mirandesisch, Murcianisch, Okzitanisch, Spanisch und Portugiesisch, Titz: Lenzen, 2006, ISBN: 3-933223-12-1, 392 S.
Die Semantik der Adjektivstellung (2001)
Radatz, Hans-Ingo: Die Semantik der Adjektivstellung. Eine kognitive Studie zur Konstruktion ‘Adjektiv + Substantiv’ im Spanischen, Französischen und Italienischen, Tübingen: Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie; 312; zugl. Dissertation Chemnitz 1998), 2001, ISBN: 3-484-52312-3.
Katalanisch: Sprachwissenschaft und Sprachkultur (1999)
Katalanisch: Sprachwissenschaft und Sprachkultur. Akten des 14. Deutschen Katalanistentags im Rahmen von ‘Romania I’, Jena 28.9.-2.10.1997, herausgegeben von Rolf Kailuweit und Hans-Ingo Radatz, Frankfurt: Vervuert, 1999, ISBN: 3-89354-571-9. [Rezensionen: Rez. von von Pilar Arnau in: Serra d’Or, Febrer 2000, S. 73. Rez. von Jenny Brumme in: Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP) ‑ 123(4), S. 720‑723]
Vicent Andrés Estellés: Gedichte (1996)
Vicent Andrés Estellés: Gedichte (katalanisch und deutsch), aus dem Katalanischen übersetzt, herausgegeben und mit einer Einleitung versehen von Hans-Ingo Radatz, Frankfurt: Domus Editoria Europaea, 11993 (ISBN 3-927884-42-1), 21996 (ISBN 3-927884-47-2), (Katalanische Lyrik; 1), 176 S.
Ausiàs March: Gedichte (1993)
Ausiàs March: Gedichte (altkatalanisch und deutsch), aus dem Altkatalanischen übersetzt, ediert sowie mit einer Einleitung und einem Glossar versehen von Hans-Ingo Radatz, Frankfurt: Domus Editoria Europaea, 1993, ISBN 3-927884-43-X (Katalanische Lyrik; 2), 184 S.
Supervised Dissertations
Tanja Prohl: Das Französische als Pinguin unter den Diglossien?
Prohl, Tanja (2019): Das Französische als Pinguin unter den Diglossien?, Eine empirische Untersuchung lexikalischer Alltagsdubletten vor dem Hintergrund der Diglossie-Hypothese, Bamberg: University of Bamberg Press (Bamberger Beiträge zur Linguistik; 21).
Hanna Budig: Sprache als Symbol identitärer Divergenz
Budig, Hanna (2019): Sprache als Symbol identitärer Divergenz, Das Katalanische Valencias zwischen Standardsprache, Nationalsprache und Dialekt, Bamberg: University of Bamberg Press (Bamberger Beiträge zur Linguistik; 20).
Alicia Urquidi Díaz: De la mente al diccionario
Urquidi Díaz, Alicia (2018): De la mente al diccionario, Metáforas creativas y cambio semántico en el discurso económico mediático, Bamberg: University of Bamberg Press (Bamberger Beiträge zur Linguistik; 18).
Network of Excellence:
- Founding member and Miembro investigador of the Proyecto institucional de investigación de la Universidad de Alicante “Instituto virtual Internacional de Traducción” [IVITRA]
- Red de Excelencia Europea TRAMICTEK = Network of Excellence “Translation, Information, and Communication Technologies and Transference of Knowledge”, VI-Frame Program-EU, 2003 (Alicante).
“Miembro investigador” in the Projects:
- Convenio de colaboración para la promoción exterior de la lengua, la literatura y la cultura valenciana, a través de diferentes programas de actuación (= ACADEMIAVALENCIANA2-05N, 02/06/2005 - 02/03/2006).
- Publicación en el cvc de obras de Tirant lo Blanch en catalán y su traducción publicada y revisada a diversas lenguas por el IVITRA (= INSTITUTOCERVANTES2-06D, 17/05/2006 - 17/12/2009).
- Projecte Institucional de Recerca IVITRA per a la promoció exterior de la llengua, la literatura i la cultura valenciana (= ACADEMIAVALENCIANA2-06T, 07/07/2006 - 07/07/2007).
- Projecte Institucional de Recerca IVITRA per a la promoció exterior de la llengua, la literatura i la cultura valenciana (= ACADEMIAVALENCIANA1-07T, 23/05/2007 - 23/12/2007).
- Projecte Institucional de Recerca IVITRA per a la promoció exterior de la llengua, la literatura i la cultura valencianes (= ACADEMIAVALENCIANA1-08T, 01/01/2008 - 01/01/2009).
- Investigación y difusión de la actividad de traducción de obras literarias europeas (= INSTITUTOCERVANTES1-05X, 19/07/2005 - 19/12/2006).
- Publicación en el cvc de obras de Tirant lo Blanch en catalán y su traducción publicada y revisada a diversas lenguas por el IVITRA (= INSTITUTOCERVANTES2-06D, 17/05/2006 - 17/12/2009).